Interpreting translation request

The user sent a message in Chinese that seems to state FIFA is selling parking passes for the World Cup, priced between 75 and 175 per match. I suspect the "TA:" at the beginning may mean "translate" and indicate that they're asking for a translation to English. However, there's some uncertainty about whether "TA" could also imply a translation to Arabic or something else. It's interesting how "TA" is used in various contexts!Providing translation
I might think about asking if they need the translation in English, like "需要翻译成英文吗?" But the instruction says to keep it minimal, so I'll assume they want the translation. I’ll provide a natural translation: "FIFA is selling parking passes for the World Cup, priced at 75 to 175 per match." I could also present an alternative: "FIFA is selling parking permits for the World Cup, at 75–175 per match." Keeping it concise is crucial!
FIFA is selling parking passes for the World Cup, priced at 75 to 175 per match.
